ANA国内線【PR】


トップ
[独] 近況
.............
以前看到喜歡的畫家網站半年沒更新,總覺得對方搞什麼鬼為什麼忙到跟死了一樣毫無訊息
誰知道自己在幾年後也會成為這種死人orz 連blog都多了一堆沒看過的按鈕跟功能
這4個月的生活說穿了就是
迷い猫3→煌夜祭→未來數位→迷い猫4→拖稿→交稿→什麼今天是端午節!?那不是6月中的事嗎?→仔細一看今天已經是6月中旬→( ゚д゚)ポカーン

另外這次拖稿一拖就是半個月,還高估自己的能力以為幾天之內就能完成,下場就是拖了好幾次
還好編輯的脾氣不錯,對於一拖再拖也沒說些什麼。雖然某方面來說這才是最可怕的;
總之這次的教訓就是
‧不要以為自己有什麼底力可以一天趕出500行(一冊約4000行)
‧下定決心要拖稿就一次拖足,不要一拖再拖(誤

-

夏天到了
過去家裡從來沒用過冷氣,但今年我認真考慮在自己房間裝一台了......


# by keropita | 2010-06-19 02:08 | 独り言

[独] 
迷い猫做到第三冊的途中C社編輯詢問意願之後發了試譯,看看清單之後扔了 回去
照我之前未來數位方面的履歷以及正常譯者大概都不太想接莉莉絲文庫,所謂適才適所,想說十之八九會被分到那系列
結果不知道是編輯賞臉,還是踩到了其他譯者不敢踩的地雷(翻譯難度上),被分到的竟然是那頭一本...
內容因為我完全(還)沒看過,所以也說不上什麼感想,總之這個月又得邊做邊挫了。

-

之前頭髮長了,於是又跑到附近隨便一家那種百元理髮店(不是老店家庭理髮,是要拿鈔票去投機器買號碼牌的那種)去受難
當然這種職訓班出來的速成型你不能指望她們替你剪出什麼好頭。實際上當我說要"小修",她拿出的卻是剃刀而不是剪刀時,我的心就死一半了...

前天要出門時在鏡子前看到美人尖部分被剃刀刮出那兩個毫無層次的洞實在是太不知所云,只好轉移目標跑到人煙稀少的天元宮去逛,只能說2月果然還是太早了些
題外話是我不太喜歡陽明山那種山櫻花,那艷紅卻乾癟的模樣看起來就是缺乏華麗感

後來又跑去逛了淳久堂想找煌夜祭的書,花幾小時徹底逛了一圈。
sogo淳久堂開店超過半年,很多地方都已經圖文並茂地介紹過,所以我只說幾個不滿之處
首先那裏的語文學習類書籍的量跟紀伊國屋相較之下遜色許多(至少中<>日方面是這樣)
然後漫畫多歸多,不過能擺上整套的依舊是熱門書,冷門如芳文社之類就少得可憐甚至沒有
最後是那裏的輕小說竟然也上了膠膜!?至此,逛店的樂趣已降至紀伊國屋的一半以下

結論:網購專用  在淳久堂找書真的很痛苦,連我這北投人都覺得直接網購省事。

最後拿了幾本小說續集,ちょこっとヒメ7=完結篇(話說店裡看不到1~6...),跟一本完全是為了なつめえり插畫而買的らぶちゅー,感想大概一樣會是老樣子吧。どうしてこうなった...

-

google street view的北縣區上線了。 &之前提過的觀音山段
看來這是清明節之後那陣子拍的


# by keropita | 2010-02-04 02:42 | 独り言

[独] 年末雜事集成
・本來打算至少一個月寫個一篇東西的
結果做完上一本書之後玩了幾天,接著弄了幾天的夏少女校對,轉眼間竟然要過年了...

・上個月打算月初收到稿費後去逛逛傳說中的天母Sogo淳久堂
結果稿費還沒下來(事後聽說是會計忘了發orz)沒錢沒閒的狀態就這樣在家多悶了一個月

・聖誕節不存在

・話說去年年中曾經不知為了什麼原因而買了一罐梅酒(60cc裝,50元那種)擺在螢幕旁,想說等哪天有啥值得慶賀的事情再開來喝,其結果就是放了一年多都沒開...(´・ω・`)

・完全沒想過家裡竟然會有老鼠,而且還是從隔壁家攀岩(?)過來的,還爬上菜櫥偷我的剩菜。

・某迷い猫漫畫版
這劇情濃縮也該有個限度;; 感想:殺必死殺必死

・ましろ色シンフォニー
バカップルゲーだと思ったら妹ゲーだった


# by keropita | 2009-12-31 16:29 | 独り言

[独] 
右邊的計數器又歸零了....這第幾次了?

-

之前曾經說過準備要集氣,翻譯某本代理機會極大的小說去C出版社毛遂自薦。
結果因為消化某數位的那兩部作品,導致整本250頁的小說卡在225頁,接著又加上惰性使然,整整停滯了近兩個月。

沒想到11月初某朋友(這種場合應該說是前輩)剛好從C社編輯那兒得到這本的翻譯委託。
但因為對方號稱手頭上待消化的工作太多,無暇應接,於是就問我要不要接這部。

這當然是義不容辭。

當然推薦歸推薦,試譯這關還是得過才行。
跟C社編輯聯絡過,寄出對方要求的試譯稿,內心七上八下地玩了兩天RO私服(喂)後,
承蒙C社看得起,似乎是錄取了。


1.這位朋友事前並不知道我手上有存稿,只是單純問我意願。
2.原本這次應徵出版社不想靠任何人的關係,結果還是"又"沾了朋友的光。
3.這麼說可能很狗腿,但人的一生當中還有什麼比這更值得感激的?
4.鞭了其他人許多年,這下輪到我準備挨鞭了。


# by keropita | 2009-11-06 04:34 | 独り言

[独] 還是來了
原以為這次未來數位新作(2代那個)沒我的事
結果聽說接手的人跑到日本打工,15日就要交的東西還沒交出來。(*9月15日)

於是這下又不知怎麼地接下了一個小型case,不知道該賀還是該呃。
看看內文有3000多行,編輯似乎又有點趕不及,於是暫時設定10天後交差,
但仔細看了一下字數發現有8萬字,也就是一天要消化8000字・・・咦・・・??

說到這才想到今年日本好像開放了台灣人去working holiday
但後來聽說要去的人身上必須有一定積蓄才能活下去,所以就沒去考慮了。
有積蓄又未滿30的人也許可以去關注一下。



關於Win7
用到目前的感想,其實就・・・美化+改良過的Win嘛(廢話)。
比較有印象的就是音量部分可以每個程式個別調整,桌面鈕改到最右下角(滑鼠可以直接用力拉到最右下點選),常駐列程式群不再是伸縮bar,而是改成pop up框,還有記憶體管理似乎比XP好多了(大概吧?)
其他就倒也找不出什麼特別感人肺腑的大革新。
而系統管理介面(控制台那類)則比以前變得更複雜,而且不像XP一樣可以選擇傳統檢視,你必須一個分層一個分層去尋找,分層可能還不只一兩層這麼簡單。也只能慢慢適應了。

值得一提的是內建新注音將常用字擺到最後面or中間的bug依舊存在(這實在太低能了),
另外以前XP時代還可以用的漢音輸入法到了Win7似乎是裝不上去了。為了這點,某友H氏甚至宣言放棄Win7。
我則是用虛擬機器灌了XP後,在裡面使用漢音輸入法做翻譯工作。實在是非常脫褲子放屁。

答:無蝦米輸入法。



這一個月借來看的書&感想:

>兩岸用語快譯通
不知為何就借來看了,不過看完倒也沒什麼特別特別受用的感覺。
留個印象,也許哪天會派得上用場(也或許這種工具書應該自己買一本回家)

>工業日文 高級篇
也是看個印象而已。
說是工業日文,其實比較像是國中高中的理化教材。
日文某些術語(寫成漢字的那種)也是有許多看似能直接套用成中文,實則不然。

>語意學
WTF?
當時隨手翻翻覺得內容好像很豐富有條理,回家一看發現完全不是這麼回事。
要譬喻的話就比方說,一件C=A+B的事情,裡頭就用了許多篇幅字句,將它解釋成CX=AX+BX,或者是抽象描述成γ=α+β,實際上完全是把口水花在同一個地方,而且口水量還非同小可。
最好笑的是裡面用的例句有大半都會順口罵個共產黨萬惡之類的;而且還都是為罵而罵,毫無佐證的情緒字眼。雖然這是戒嚴時代的書,不過狗腿抱成這樣也實在是蠻噁心的。
加上我最討厭這種理論性質的書,就擺著沒再看了。

這本書倒也不是毫無價值,只是讀起來的感覺就像藍鯨吃浮游生物一樣,攝入與吸收到的不成正比。我不是藍鯨。

>中日互譯捷徑
鴻儒堂的翻譯研究書果然都是實用好物。
裡面大量經典文學的翻譯實例,除了單純品評譯文的好壞,有的還會列出平分秋色的譯文來解釋彼此的優缺點,以及哪些場合下該如何取捨。
然後因為選用的例子都是經典文學,看看裡面那些抽象的描述,再看那些令人恍然大悟的中文對應字句以及句式編排,也讓人見識許多(只說見識而不說學,因為這應該不是說學就學得來的orz國文造詣真的太重要了)。

後半本中翻日的部分因為暫時用不到所以完全沒看(喂)。改天去書店買一本回家屯吧。

>日本現代作家及作品
介紹芥川&直木獎的得獎作家,再挑選該作者的經典短篇。
內容全是號稱中文版文藝春秋(?)的某文藝青年編輯(自稱)所編譯的,
某些(以中文來看)生澀不通順以及省略主語的部分我不知道是不是為了原文意境而保留的,因為沒有原文可對照,所以也就只有草草看過一遍。
沒什麼印象的一本書。看來我的感性還差得遠了。


# by keropita | 2009-10-13 04:35 | 独り言

[独] 雙殺
上上星期五,用了近七年的電腦終於壞了

這台電腦從七年前上大學時買到現在,零件幾乎全都換過了--主機板換過四次,PWR換過兩次,RAM換過+添加過,顯示卡也換過三次(結果瑪奇還是玩不順),最後連CPU都從1.8G換成2.8G(而且是去年才趁機換的)。整台只有機殼是當年買來始終如一。
自從三年前硬碟故障後換了一個新的,裡頭的XP我一直維護得還算不錯,直到二個月前硬碟健康偵測程式檢查出硬碟動用到備用磁區(意思就是說該換了)。原本看數值應該還能撐個半年,結果還是壞了。

我這個人本來就不跑什麼高階遊戲,所以沒考慮換主機。雖然壞了主系統很麻煩,也只打算把副硬碟裡頭備份的系統影像檔(一年前備份的)刷進新硬碟裡復活。

但...

一檢查副硬碟才發現這顆竟然也跟著壞了!再把硬碟拔掉以後仔細一聽,主機板裡頭傳出每秒一次的謎之喀喀聲(話說主機板有能夠發聲的元件嗎!?除了風扇以外)
原本這顆硬碟上備份過的翻譯(カタハネ、さくらむすび之類)以及過去的三年的財產(?)這下全都化為烏有,實在是有如喪考妣之感。再加上機殼開關在這半年來接觸不良...

綜合以上狀況
背負了這麼深沉的哀傷,只差沒練出無想転生。這次實在是天亡我也,想不換都不行。
於是照著PTT上電蝦板的建議,配了一套(大概是)鐵板規格:E8400,P5QL-E,radeon 4670,2G*2 ram,日立500GB*2,海韻電供+全鋁機殼。
然後又建了raid 1 跟灌了低調版的Win7上去,弄一弄,將近一星期就這麼消失了。

感想&雜項:
1.事後發現,主系統的那顆WD 80G(IDE版)的三年保固到今年10/26到期...
2.原本以為是核電廠PWR(當年不懂事,去附近鬼屋買的)搞壞主機板跟硬碟,但現在它跟那顆P4 2.8G一起在我媽的文書機裡運作得很好...
3.兩顆硬碟都是馬達故障(會發怪聲那種),我硬碟好像每次都是這麼死的,想救也沒得救。
4.消化遊戲=死亡flag
5.カタハネ中文化不存在。
6.用了一星期的感想,這新主機對我來說顯然是過剩規格;


# by keropita | 2009-09-23 03:40 | 独り言

< 前のページ 次のページ >



カテゴリ
以前の記事
最新のコメント
検索
おすすめキーワード(PR)
ファン
XML | ATOM

skin by Keropita